Перевод "розовый цвет" на английский
Произношение розовый цвет
розовый цвет – 30 результатов перевода
Я хочу извиниться за то, что так с вами откровенен.
Но есть свинья розового цвета - внутри вас.
Я установил ловушку для вас.
I apologize for being so frank with you.
But there is a pig, a pink one, inside of you.
I've set a trap for you.
Скопировать
Я слабая женщина!
- Сальваторе, одетый в розовый цвет.
- В розовый цвет!
I'm a feeble woman!
- Salvatore dressed in pink.
- In pink!
Скопировать
- Это не " кто" , это цвет.
- Розовый цвет, понимаешь?
- Цвет? Да.
- he is not nobody, is a color.
- He is a pink one. - It is a color.
- Yes.
Скопировать
Это единственная жвачка с освежающей силой свинины!
И она красит зубы в розовый цвет, пока жуешь!
Порядок, сержант.
The gum with the breath-Freshening power of ham.
And it pinkens your teeth while you chew.
All right, sergeant, $100 worth of Pixie Stix and porno mags...
Скопировать
Эй, отставник согласен с тобой.
Твоё лицо здорового розового цвета.
Это высокое кровяное давление.
Hey, retirement agrees with you.
You got that healthy pink glow.
That's high blood pressure.
Скопировать
В снежные края, Рамон.
- Перешли на розовый цвет?
- Да.
- She's snowbound, Ramon.
- See you went with the pink.
- Yeah, yeah.
Скопировать
Я видел парня, что уехал на ней.
Ну, рост около 5 футов лысый розовый цвет кожи.
Похож на свинью.
I saw the guy drive off in it.
Well, he's about 5 feet tall hairless pink complexion.
Looks like a pig.
Скопировать
И вы не видите совсем?
Даже намёка на розовый цвет?
Вы не можете сказать не размазалась ли помада?
You can't? At all?
Wow. Not even shades of pink?
Can't tell me if it's smeared or not.
Скопировать
Почему?
Розовый цвет легкий.
Черный - тяжелый.
Why?
'Cuz I associate pink with lightness, you know?
The black ones seem like they'd knock you on your ass.
Скопировать
Моё гулянье!
Это танцы, толпы людей, все розовые цветы к западу от Мисиссипи.
Большой торт в столовой, и торт жениха...
My reception!
Ferns, dancing, tons of people! Every pink flower west of the Mississippi.
Wedding cake in the dining room and the grooms cake....
Скопировать
А если я отвечу "да", то это будет из лени или из страсти? Это - мой риск. Ты ведь не чинишь белье на скорую руку.
Розовый цвет.
Не слишком большие... Но и не слишком маленькие.
My risk, yours is very small, you don't do patching up any more, your suspender belt is really refined.
Pure cotton, pink.
Neither really big, nor really small.
Скопировать
Как у вас здесь хорошо.
Хотя мне больше нравится розовый цвет.
Как интересно.
Nice place you've got here.
Though I like more pink about myself. It's cheerful.
What's that you've got there?
Скопировать
В любом случае, или покакай, или прекрати дрочить.
Я больше не живу в розовом цвете.
грязно-розовом... мертво-розовом.
Anyway, shit, or make it shoot!
I stopped seeing pink.
Dirty pink, dead pink.
Скопировать
Знаю.
Вас смущает розовый цвет.
Он всех смущает.
I know.
You're thinking about the pink.
Everybody does.
Скопировать
- Сальваторе, одетый в розовый цвет.
- В розовый цвет!
Татуццо!
- Salvatore dressed in pink.
- In pink!
Tatuzzo!
Скопировать
Ворота отворились в совершенно новую эпоху, (на воротах: "Миссайлз Лимитед") и через них двигались люди.
Уныние ушедших дней сменилось видением будущего в ярко-розовом цвете для них, с чувством счастья идущих
Окрыленный манящими возможностями,
'The gates had opened on a brand new age, 'and through them marched the people.
'The blues of bygone days had faded into a prospect pink and bright 'as they marched happily to their work.
'Beckoned by opportunity, 'the British worker responded with a new sense of the dignity of labour.
Скопировать
Здесь была сцена, где она работала, и несколько киосков.
Вокруг розовые цветы.
Она была изящная, как кружевное белье.
There was a stage where she worked, and some booths.
Pink flowers was in the slatwork.
She was cute as lace pants.
Скопировать
Если ты подчинишься, у тебя будет шикарная жизнь.
Тебя ждёт "ла ви эн роз" (жизнь в розовом цвете).
Вкусная еда, теплая ванна...
If you obey us, you will lead luxurious lives.
La vie en rose is waiting for you.
Good food, nice baths...
Скопировать
Несомненный победитель конкурса красоты среди всех кактусов.
Эта красавица с оранжевыми и розовыми цветами - Бана учива.
красивые женщины всегда опасны.
She's the winner of all the cactus beauty contests.
This beauty with orange and pink blossoms is bana uchiwa.
But she's got thorns. Yes, beautiful women are always dangerous.
Скопировать
Эй.
Не носи розовый цвет.
Дорогой!
Hey.
Don't wear pink.
Honey!
Скопировать
Да.
А Люси заказала торт-мороженое... с розовыми цветами... не с белыми, нет... а ещё она любит вишнёвую
Джейк!
Yes.
And Lucy had an ice cream cake... with pink flowers-- not white-- and she likes cherry vanilla because--
If that's Jake Hiller, put him through.
Скопировать
Ты когда-нибудь пыталась что-то постирать в общаге?
То, что там не украдут, покрасят в розовый цвет.
У меня уже 12 розовых трусов.
You ever try and do laundry in a dorm?
What they don't steal, they dye pink.
I've got 12 pairs of rosy-pink jockey shorts.
Скопировать
Все не так плохо!
Если тебе нравится розовый цвет.
Давай надеяться, что Ли он тоже нравится.
Well, it's not that bad!
Result if you like pink.
Let's just hope Lee does.
Скопировать
Разгон до двукратной скорости света меньше, чем за полторы секунды!
Чтобы я покрасил такую тачку в розовый цвет!
Возьмите себя в руки, мистер Из-Зада!
It made double speed of light in less than 1.5 seconds!
That kind of machine cannot be painted - in Pink Camouflage!
- Try to be sensible, Mr. Thats-It.
Скопировать
Всё будет в розовых тонах.
Я хочу видеть розовые цветы, ленты, банты.
Я не говорю про оранжево-розовый.
The theme is pink.
I want to see pink flowers, ribbons, bows.
I'm not talking about salmon.
Скопировать
Дай этому произойти.
А что если он захочет покрасить закусочную в розовый цвет, как на прошлую Пасху?
Тогда позволю зданию быть розовым.
Just let it happen.
What if he wants to paint the diner pink for Easter like he did last year?
Then let the building be pink.
Скопировать
Это было вслух?
Слушай, енотик, может быть ты все видишь в розовом цвете, но если ты не заметил, я - скунс.
Снаружи, может быть.
Was that out loud?
Look, raccoon, maybe that mask you're wearing is obstructing your view, but if you haven't noticed, I'm a skunk.
On the outside, maybe.
Скопировать
Барби, что тебе нравится?
И люблю розовый цвет.
Верно, черт!
So, Barbie, how do you kick it?
Well, I'm a doctor, an olympic skater, a scientist, and a homemaker, and I like pink.
Oh, snap. We gots that in common.
Скопировать
Мой любимый цвет - розовый.
Знаешь, что такое розовый цвет?
Красный - 27, белый - 65.
Pink is my favorite color.
Do you know what pink is?
Red 27, white 65.
Скопировать
Я знаю, это абсурдно но его выдавал даже цвет его галстука."
А вы знаете, что такое розовый цвет?
Красный - 27, белый - 65.
I know it's absurd, But even the color of his tie betrayed him. "
Do you know what pink is?
Red 27, white 65.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов розовый цвет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы розовый цвет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
